close
世界潮流越來越走向國際化,台灣的小孩子學英文的年齡層也越來越低。
講英文,看洋片像是國民運動一樣,連在公園裡上廁所不小心被一個沒禮貌的阿婆打開門,可能她都會跟你說聲「I'm sorry。」更別說在路上從沒念過書的飆車少年常常也跟你道聲「Fuck you!!」了
不過,國際化歸國際化,如果連電腦都國際化,那就真的沒必要了,畢竟電腦是每天都要用到的東西,也是跟其他人溝通的橋樑,用大家都看得懂的繁體台灣專用中文,當然比國際化語言來得踏實許多。表哥的手提電腦是在美國買的,鍵盤上沒有中文打字,他只好自己買了個中文的鍵盤貼紙貼上去。我的電腦當然是繁體文字,舉凡桌面、windows介面、鍵盤都是繁中字體。唯一例外是滑鼠,我的滑鼠上只有一個英文字,寫著「Logitech」。
可是沒想到,上個星期,不知道發生了什麼事,我的無名網頁居然自動國際化了起來。不管是瀏覽其他人的網頁,或是輸入自己的帳號進到自己的網誌管理畫面,所有的按鍵居然就這麼清一色的替我翻譯成了英文。
像下面這個畫面,我只是想要寫篇新文章,有必要問我「post A new article」嗎? -.- 連有沒有人回應文章,都要寫個comment(1)。一定要這樣搞我嗎? >"<
不只如此,進入到後台管理網誌,看見的更是一片汪洋洋的英文,找不到半個中文字。不知道的人還以為我回到阿姆斯特丹的網咖了咧 -.- 本來以為關機重新開機就會好,或是掃個毒就OK。沒想到,能試的都試了,什麼刪除cookies、限制網站安全性之類的都弄了,無名還是盡其所能的訓練我的英文程度...
能不能不要再這樣搞我了 >"<。這陣子如果我的網誌出版量減少,都是國際化潮流害的 @.@
講英文,看洋片像是國民運動一樣,連在公園裡上廁所不小心被一個沒禮貌的阿婆打開門,可能她都會跟你說聲「I'm sorry。」更別說在路上從沒念過書的飆車少年常常也跟你道聲「Fuck you!!」了
不過,國際化歸國際化,如果連電腦都國際化,那就真的沒必要了,畢竟電腦是每天都要用到的東西,也是跟其他人溝通的橋樑,用大家都看得懂的繁體台灣專用中文,當然比國際化語言來得踏實許多。表哥的手提電腦是在美國買的,鍵盤上沒有中文打字,他只好自己買了個中文的鍵盤貼紙貼上去。我的電腦當然是繁體文字,舉凡桌面、windows介面、鍵盤都是繁中字體。唯一例外是滑鼠,我的滑鼠上只有一個英文字,寫著「Logitech」。
可是沒想到,上個星期,不知道發生了什麼事,我的無名網頁居然自動國際化了起來。不管是瀏覽其他人的網頁,或是輸入自己的帳號進到自己的網誌管理畫面,所有的按鍵居然就這麼清一色的替我翻譯成了英文。
像下面這個畫面,我只是想要寫篇新文章,有必要問我「post A new article」嗎? -.- 連有沒有人回應文章,都要寫個comment(1)。一定要這樣搞我嗎? >"<
不只如此,進入到後台管理網誌,看見的更是一片汪洋洋的英文,找不到半個中文字。不知道的人還以為我回到阿姆斯特丹的網咖了咧 -.- 本來以為關機重新開機就會好,或是掃個毒就OK。沒想到,能試的都試了,什麼刪除cookies、限制網站安全性之類的都弄了,無名還是盡其所能的訓練我的英文程度...
能不能不要再這樣搞我了 >"<。這陣子如果我的網誌出版量減少,都是國際化潮流害的 @.@
全站熱搜
留言列表